martes, 19 de enero de 2016

La lengua en su hábitat: transferencia del léxico cultural a la lengua popular

    Todos sabemos que nuestra riqueza cultural ha dejado su impronta en nuestra propia lengua. Este tema me parece muy apropiado con relación al contenido de este primer módulo: la lengua en su hábitat.


Sin ánimo de polemizar (porque esa no es la cuestión y no me posiciono en ningún momento al respecto), me gustaría destacar la importancia de lo que se consideró la “Fiesta Nacional” en nuestra habla habitual. En este blog Todo aquello que me he quedado al ver cine, el cual recomiendo, porque no va sólo de cine sino que sus digresiones se adentran en los entresijos de nuestro idioma, leí una frase que dio pie a esta reflexión : “expresiones que proceden del coloquial taurino … y que sería una lástima que fueran estigmatizadas por su origen cuando el vulgar se las apropió con entusiasmo”.


En ese momento me di cuenta de que la terminología taurina se ha trasladado a nuestra lengua de forma natural, no sólo la utilizamos de forma habitual sino que traspasa esta frontera alcanzando otros niveles del lenguaje, en prensa y televisión. El léxico taurino en la vida cotidiana
"Si te metes en un embolao y te saltas las cosas a la torera puedes hacer a alguien una faena y meterle un buen puyazo. Hay que atarse bien los machos , capear el temporal, no parecer nuevo en la plaza y rematar la faena o cortarse la coleta. En fin... ¡Qué Dios reparta suerte! "

Aunque es un tema delicado, generalmente a mis estudiantes suele interesarle (no se si por ser un estereotipo o un tópico o por ser un tema candente, actual y polémico), de manera que al amparo de estas expresiones entramos en este mundo: matizando las opiniones y valoraciones, con respeto, intentando llevar al aula la pluralidad cultural del mundo hispano y aprovechando la ocasión para compararlo con fiestas o espectáculos de sus propias culturas.

Grabado de la serie Tauromaquia de Francisco de Goya


1 comentario:

  1. No me habían citado literalmente nunca ¡Jesús! Si no soy una "cerebrity" es que ya soy demasiado vieja.
    Muchas gracias por el reconocimiento y el enlace.
    Suerte con tu blog.

    ResponderEliminar